Продукты
Stylus, доступный отовсюду
Антон Гололобов
Питерская фирма "ПроМТ" представила бета-релиз третьей версии системы автоматизированного перевода Stylus – "Stylus 3.0 для Windows 95 и Windows NT".
Сразу бросается в глаза масса нововведений: легко настраиваемый интерфейс в стиле Microsoft Office 7.0, удачно реализованный механизм прямого перевода документов из "Проводника" (Explorer) и документов с "рабочего стола" Windows 95, возможность добавления опции "Перевод" в стандартное выпадающее меню любого приложения... Реализована технология Stylus Launcher – постоянно видимый значок на панели задач (рядом с часами), позволяющий быстро активизировать функцию перевода текста в любых Windows-приложениях, в том числе и реализовать давнюю мечту не владеющих иностранным языком пользователей – переводить системы помощи.
Кнопочные меню, появляющиеся в Word 7.0 и Excel 7.0 для Windows 95, позволяют не только переводить, но и пополнять пользовательские словари, отмечать слова, которые следует оставлять без перевода (чтобы не получалось "миссис Уиндоуз"), и изменять список подключенных словарей. При этом сам Stylus остается закрытым. Stylus-кнопки фактически добавляют в офисный пакет функцию перевода, делая его столь же доступным, как и любую другую операцию вроде вставки символа или проверки орфографии.
Stylus 3.0 может работать с документами самых популярных форматов – Word для Windows 6.0, 7.0, Word для DOS, Write, HTML, ASCII. При сохранении перевода (или файла-оригинала) можно задать любой формат документа или конвертировать файл с полным сохранением форматирования.
Фирменной новинкой стало новое представление Stylus-документа – информационная панель-закладка. Благодаря ей можно прямо из текста перетаскивать мышкой незнакомое слово в словарь или отмечать его как непереводимое.
Удобно реализована в новом Stylus и функция "быстрого" перевода. Достаточно подвести курсор мышки к любому слову, и в виде знакомого флажка подсказки, тут же высветится его перевод. Аналогичный результат будет получен и в том случае, если выделить фразу или абзац.
Расширился и список поставляемых дополнительно специализированных словарей, подключаемых для настройки системы на определенную предметную область. Сейчас "ПроМТ" готовит к выпуску морской словарь, словари по химии, механике и металлургии. Наиболее популярные словари объединены в коллекции "Наука", "Коммерция" и "Техника".
Наконец, новая версия Stylus способна напрямую обращаться к программам оптического распознавания текста, всем популярным пакетам проверки орфографии, а также взаимодействовать с Microsoft Exchange.
Наше общение с новым переводчиком ограничилось пока бета-версией – правда, последней (Final Beta). Коммерческую версию системы "ПроМТ" представила на выставке "Windows Ехро'96". О ней – в самое ближайшее время.
