1995 | 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | Оглавление текущего номера /154, 1996 г./ | Бонус | Поиск  

Продукты

"Контекст 3.0": электронный словарь идет в народ

Евгений Тимофеев


© 2004, Еженедельник «Компьютерра» | http://www.computerra.ru/offline
Этого материала на сайте "Компьютерры", к сожалению, нет

К "Комтеку'96" фирма "Информатик" выпустила новую версию электронного словаря "Контекст". Теперь продукт будет распространяться преимущественно на CD, – по мнению разработчиков, это должно способствовать росту его популярности.

"Контекст" является уникальным комплектом англо-русско-английских электронных морфологических словарей. Конкуренцию ему до сих пор составляют лишь машинные версии обыкновенных"бумажных" словарей(из которых наиболее известными являются Polyglossum и Lingvo). До недавнего времени "Контекст" считался чуть ли не элитарным продуктом, поскольку был широко известен лишь в кругах переводчиков и лингвистов. Новая версия "Контекста" должна стать "народной" – она дешева и доступна даже посетителям книжных магазинов.

Что же нового появилось в третьем "Контексте"?

Интерфейс

Внешний вид оболочки существенно изменился. Пиктограммы стали компактнее, появились панель инструментов и закладки; для каждой кнопки предусмотрены контекстные подсказки на русском или на английском – в зависимости от установленного языка интерфейса.

Главное меню немного разгрузили, передав часть старых опций закладкам и выпадающему списку запросов. Добавились, правда, новые пункты меню. Появилась возможность изменять цвета пиктограмм, текста и фона, устанавливать произвольные шрифты. Настраиваются также стили и размеры шрифтов, причем все это доступно для каждого из 11 элементов текста (перевод, примечания, транскрипция и т.д.).

Строка ввода размещается теперь в отдельной панели: здесь можно вводить слова для перевода, здесь же помещаются и автоматически взятые на вход системы фразы из текста, содержащие указанное слово. Неудобным может показаться лишь отсутствие средств прокрутки текста в окне ввода.

Пространство вывода в "Контексте 3.0" теперь постоянно разделено на два окна. По желанию пользователя разделение производится по вертикали или по горизонтали. В первое окно (левое или верхнее) помещаются собственно переводы, во втором выводится дополнительная информация – толкования, примеры, транскрипции (правда, последние только для английских слов).

 Появилась кнопка активизации поиска в самой среде программы. Пиктограмма вызова "Контекста" из редактора Word стала автоматически появляться в отдельном групповом окошке. Улучшена справочная система: появилась подсказка на английском языке, к справочному тексту добавились картинки.

Словари

В "Контексте 3.0" отменено существовавшее ранее ограничение на количество словарей. Собственно, и словарей стало больше, всего их теперь 13. Четыре из них русские (толковый, синонимов, фразеологический и словарь заимствований из других языков). Один – английский, это "Трудности английского языка". Остальные – русско-английские и одновременно англо-русские.

Старые словари, среди которых "Общая лексика" и "Бизнес", существенно обновлены. Лексический арсенал "Контекста" пополнился также специализированными словарями – авиационным, медицинским, юридическим и "техническими терминами".

Для инсталляции дополнительных словарей в новой версии продукта не нужно запускать специальные утилиты – теперь это производится прямо из окна настройки. Словари предполагается распространять на обыкновенных дискетах. Возможности настройки обеспечивают отключение ненужных для поиска словарей – которые не удаляются физически с диска, как это(довольно неудачно) было сделано во второй версии.

В третьем "Контексте" разработчикам удалось значительно ускорить поиск по словарям. Они решили отказаться от алгоритмов поиска, применявшихся в предыдущей версии и оставшихся еще от "досовского" варианта.

Были учтены пожелания тех пользователей, которые имеют свои импровизированные словари, созданные в каком-нибудь текстовом редакторе. При условии выполнения ряда несложных соглашений на формат файлов их можно будет добавить к пользовательскому словарю – это относится и к словарям из "Контекста 2.0".

Новинки

В новой версии "Контекста" поиск перевода можно проводить тремя способами: только в первом (по порядку) словаре, до первого найденного перевода, а также сквозной поиск по всем имеющимся словарям. Приоритет отдан задаче поиска перевода фразы (если таковой имеется) – включающей то или иное слово. Уже после этого ищется перевод самого слова.

Если точного перевода не найдено, система выдает список фраз, содержащих нужное слово (естественно, вместе с их переводами). В случае неудачи, если в БД не было найдено ни одного вхождения (например, при наличии ошибки), система выводит листинг 100 ближайших к переводимому слов, среди которых следует выбрать вариант для повторного запроса.

Функция ведения протокола (history) вводимых запросов также претерпела изменения. Вся "история" (последние 100 запросов) сохраняется в отдельном файле, который система подгружает при запуске. Доступ к старым запросам стал гораздо проще, упростилось и копирование переводов из среды "Контекста".

Работать с "Контекстом" теперь можно практически из любого Windows-приложения. Программа отлаживалась с учетом особенностей работы в Windows 95. К утилитам установки прямой связи с текстовыми редакторами добавилась новая – для Word7.0. Интеграцию с АmiРrо разработчики решили не поддерживать, поскольку в предыдущей версии эта возможность практически никем не востребовалась.

Кроме того, существуют программы (например, Stylus 2.51), априори включающие средства прямого обмена данными с "Контекстом".

Сегодня фирма "Информатик" предлагает две версии "Контекста 3.0" – базовую и профессиональную. Они отличаются не только ценой, но и рядом существенных характеристик. Продукт выпускается в двух конфигурациях: 16- и 32-разрядной. Последняя – скорее, пробный шар, поскольку под Windows 95 она работает медленнее 16-битной. К августу ожидается выход "Контекста 3.0 для Macintosh".


1995 | 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | Оглавление текущего номера /154, 1996 г./ | Бонус | Поиск  

© 2004, Издательский дом «Компьютерра» | http://www.computerra.ru
Телефон редакции: (095) 232-22-61
E-mail редакции: inform@computerra.ru