Разборки
Оба лучше?
Евгений Козловский
Недавно, в конце осени 95-го, появилось практически одновременно два новых российских лингвистических пакета, занимающихся,1 в основном, коррекцией правописания, точнее – две новых версии, обе – четвертые, – двух известных российских лингвистических пакетов: "Орфо" (фирма "ИНФОРМАТИК")2 и "Прописи" (фирма "АГАМА"). Про новые пакеты – не случайная описка: обе четвертые версии принципиально отличаются от прешыдущих3 (каждая, естественно, от предыдущей своей).
Чтобы уж совсем запутать читателя, автор добавит, что "Орфо 4.0" появилось (иначе4 как в среднем роде автору трудно обращаться к продукту, носящему это имя) в двух вариантах: в шестнадцатиразрядном (то есть приспособленном5 Windows 3.x6) и тридцатидвуразрядном,7 так называемое "Орфо 95" (то есть написанном специально под Windows 95;8 локализованная русская версия Microsoft Office 95, включающая в свой состав, как известно, Microsoft Word 7.0, снабжена лингвистическими9 модулями именно фирмы "ИНФОРМАТИК"). Программисты же "АГАМЫ" ограничились тем, что адаптировали свою единственную шестнадцатиразрядную версию под Windows 95, где она работает как сама по себе, в собственном редакторе (у "Орфо" возможности работать самой по себе не предусмотрено, оно только подключается к разнообразным приложениям), так и подключается к программам пакета Microsoft Office 95. Правда, довольно обширные10 добавочные удовольствия, предоставляемые "Прописью" под Windows 3.x (о чем ниже), с пересадкой на почву преемницы сильно поуменьшились11 в числе, но перечень основных способностей "Прописи" практически (за исключением управления стилем переносов) не уступает перечню способностей тридцатидвуразрядного "Орфо".12 Другой разговор, что специальная система защиты от разрушений, вызванных13 ошибками приложений, разработанная в Windows 95, воздействует только на тридцатидвуразрядные приложения, так что если круто зависнет "Орфо" (с чем автор пока не столкнулся), вы, возможно, сумеете продолжить работу без перезагрузки; зависший же модуль "Прописи" вполне способен разладить вам Windows 95 в текущем рабочем сеансе. А14 чего греха таить – зависания у "Прописи" иной раз происходят. Что, впрочем, естественно для свежих программ: ни Microsoft не свободен15 от подобных огрехов, ни Corel, ни уж тем более – Symantec.
Чтобы к вопросу об огрехах и зависаниях отдельно не возвращаться, автор прямо тут опишет ошибку, связанную как раз с лингвистикой и разрушающую Microsoft Word 7.0: если у вас выключен автоматический16 спеллинг," но при этом включен спеллинг в процессе грамматической проверки (Grammar), вы часто при обнаружении ошибок (вернее того, что лингвистической системе кажется ошибками) нажимаете на кнопку Ignore, а потом снова проводите проверку того же текста, вы виснете безо всякого участия как "Прописи", так и "Орфо", в чистом Word'e18 7.0, как таковом! С одной стороны, здесь, конечно, слишком много если,19 с другой же – в процессе нормальной работы всем этим если сойтись не так-то уж и трудно: не через день, так через три месяца. Во всяком случае, программисты "Агамы" при установке "Прописи" на Microsoft Word 7.0, возможность такого схождения сразу всех если блокируют (отключают спеллинг в процессе грамматической20 проверки независимо21 от состояния соответствующего флажка в карточке Опций), оставляя, впрочем, пользователю право блокировку вручную снять. С другой стороны, "ИНФОРМАТИК" обнаружил, что русские слова, заканчивающиеся на букву "э"22 (таких,23 правду сказать, не столь и много), передаются седьмым Word'ov на спеллинг некорректно, о чем были поставлены в известность программисты из Microsoft. Чем дело закончится: поживем – увидим.
Однако,24 давайте на время покинем Windows 95 и обсудим две конкурирующие программы в условиях более большинству из нас привычных Windows 3.x. Основной принцип работы и "Орфо", и "Прописи" с приложениями Windows одинаков: они вставляют в соответствующие каталоги собственные модули проверки правописания, расстановки переносов, подборов синонимов и антонимов, грамматической и стилистической проверки(разумеется, необходимо, чтобы в оригинальном приложении эти лингвистические функции25 были предусмотрены;26 поскольку Microsoft Word снабжен ими максимально, автор впредь, упоминая о работе с приложениями, будет, если специально не оговориться, иметь в виду именно работу27 с Microsoft Word'ov) и либо пользуются теми или другими в зависимости от установки языка (команда Language... меню Tools текстового процессора Microsoft Word), либо автоматически определяют язык того или иного слова (в "Прописи" последнее28 устанавливается по умолчанию, в "Орфо" – по спецзаказу;29 естественно, что такой режим неспособен автоматически определять язык при проверке стиля и грамматики: в любой фразе могут встречаться как русские,30 так и английские слова; в "Прописи", чтобы вернуть Word'y возможность31 грамматической коррекции английских текстов,32 приходится вручную исправлять файл WINWORD6.INI). Для пользователя это может выглядеть очень удобно и просто: вы набираете текст, потом включаете его проверку и на русское слово вам подбирают русские варианты, на английское – английские. Впрочем, не обязательно английские: "Пропись", в сущности, индифферентна к альтернативному языку (или языкам), если они до нее были установлены в вашем Word'e33; "Орфо", правда, предупреждает, что готово поддерживать только разные модификации (Британскую, Американскую, Австралийскую, Канадскую) английского.34
Основное конструктивное отличие35 четвертых версий обеих программ от версий предыдущих, на взгляд автора, заключается в том, что появилась возможность добавлять незнакомые слова не как слова, но как все словоформы или лексемы, то есть вместо того, чтобы справедливо не включенное в основной словарь слово "хилять" попадало в ваш пользовательский словарь и как "хилять"38 попадало в ваш пользовательский словарь и как "хилять", и как "хиляю", и как "похи-лял"37, и еще в двадцати-тридцати38 видах, раздувая его (пользовательский словарь) до невозможности, вы теперь один раз отвечаете на несколько вопросов и больше об этом (или о каком-нибудь другом, добавленном вами в словарь "с формами") слове не беспокоитесь. Для "Прописи" новинкой стала и традиционная для "Орфо" грамматически-стилистическая проверка.
Но на ней стоит остановиться дельно. Язык фантастически сложен вообще, а русский, по общему мнению, принадлежит к числу европейских языков особой сложности. Поэтому говорить сегодня всерьез39 о грамматической, синтаксической40 и тем более – стилистической проверке на взгляд автора преждевременно. Да, модули Грэ-мэра41 (Grammar) уберут у вас лишние пробелы между словами (но не дай Бог, если42 вы необдуманно согласитесь на такую уборку, не обратив внимания, что за пробел Грэмэр принял вставленную в текст иконку), предложат поставить большую букву после точки (что, впрочем, сам WinWord, как седьмой, так и шестой давно делает автоматом), увидят пропущенную скобку или кавычку, даже отловят одно-два43 несогласование44 слов или отсутствие запятых справа и слева простенького и короткого деепричастного оборота обратит ваше внимание на чрезмерное скопление гласных или согласных, исправит "в течении"45, на "в46 течение" или наоборот, но, в сущности, и все. Во всяком случае, если после проверки правописания с помощью "Прописи" или "Орфо" вы можете быть сравнительно спокойны на предмет орфографических ошибок в вашем тексте (и это, на взгляд автора, очень и очень важно, нужно, полезно!), то грамматически-стилистическая проверка ни от чего вас не гарантирует. Так к ней и надо относиться: сделала кое-что – и большое спасибо.47 В философском смысле мы должны гордиться, что стали свидетелями первым микроскопических шажков на пути интеллектуального анализа48 компьютером человеческих текстов, но, надо полагать, реальные результаты этого процесса возникнут не сегодня и не завтра.
В самом общем виде надо считать, что и тот, и другой Грэмэр могут принести заметную пользу при проверке самых простых, чаще всего официальных, текстов, набранных не слишком грамотными в письме и не слишком аккуратными людьми. Чем сложнее текст, чем он, что называется, художественнее и чем его автор грамотнее и внимательнее, тем более удручающим становится соотношение ложных остановок и советов к выловленным действительным ошибкам.49 Правда, если текст готовится не одним махом, а путем многократного редактирования, да еще и производимого разными людьми, эффективность Грэмэра возрастает прямо пропорционально количеству правки и обратно пропорционально внимательности редакторов. Так что в некоторых ситуациях и местах (редакциях быстрых газет, например), Грэмэр может оказаться (и реально – часто бывал) более чем кстати.
Автор не хочет, чтобы это было воспринято читателем как хвастовство, но при проверке собственных текстов из каждой сотни сделанных Грэмэром остановок девяносто семь – девяносто девять неизменно оказывались ложными. Что, как вы сами понимаете, раздражает... А однажды он попытался проверить Грэмэром стихи: значок конца абзаца, стоящий обычно в конце каждой поэтической строчки, автоматически воспринимается, как конец фразы.
Со всеми вытекающими последствиями.
Вдобавок у Грэмэра "Прописи" (в отличие от Грэмэра "Орфо")50 есть еще один досадный недочет: сколько бы слов вы ни добавляли в словарь пользователя со всеми что ни на есть51 формами (или без оных), Грэмэр эти слов52 все равно не видит в упор, что порою производит почти ощущение шизофрении:53 вы прекрасно помните, что только что добавили слово, положим, "Грэмэр", а на фразе Трэмэр работает посредственно54" Грэмэр "Прописи" уверяет вас, что нету, мол, существительного, согласованного со словом "работает"!
На фоне вышесказанного понятно, что некоторые различия в количестве (43 в "Прописи" и 47 в "Орфо") и составе правил, на выполнение которых проверяет текст Грэмэр55 и в скорости работы того и другого (Грэмэр "Прописи" работает несколько быстрее в связи с более удачным базовым алгоритмом), в сущности, не так и важны. В отношении же спеллинга как такового, словарной базы для подбора синонимов и антонимов, находимых в той форме, в которой вы подаете слово из текста (так называемый Thesaurus) и расстановки переносов, – программы, при общем на них взгляде, сохраняют приблизительный паритет. Хотя стоит отметить, что "Орфо" позволяет настраивать так называемое "качество" переносов, деля их по стилю на "книжные" и "газетные": в первом случае "Орфо" больше заботиться о,56 так сказать, красоте, во втором – о вгоняемости57 в узкие колонки. В "Прописи" же все переносы, с точки зрения "Орфо" – книжные. Кстати о переносах; "Орфо" по вашему желанию вставляет в WinWord макрос, позволяющий разбить на мягкие переносы весь текст, что бывает нужным при экспорте документа WinWord'a58 в какую-нибудь версточную систему, не имеющую поддержки русских переносов, например – в Quark Xpress. "Пропись" же проделывает эту же штуку в окне собственного редактора. Если вам часто приходится вставлять в версточную систему именно документы WinWord'a, "Орфо" удобнее, если в ту же систему вы чаще вставляете документы самых разных форматов -удобнее, пожалуй, "Пропись".
Есть разница и в способе включения в словарь неизвестного слова со словоформами. И тут, и там вам, так сказать, ассистируют, автоматически подсовывая гипотезы, уже первая из которых чаще всего оказываются верной, в случае же, если автоматической настройки на гипотезу не получилось, "Орфо" подсовывает вам довольно длинный вопросник, "Пропись" же, во-первых, предлагает гораздо больше гипотез (это, с одной стороны, практически исчерпывает все возможные варианты словоформ, с другой же – пугает порою58 длиною списка), во-вторых -систему "замочков", при которой вы вводите одну-две60 формы слова вручную и запираете их на замок: подбор вариантов происходит при неизменности введенных вами форм и, как правило, заканчивается61 полной удачей. Лично автору второй способ представляется более изящным, но дело это, кажется, вкусовое.

Покончив с так называемыми (так названными автором62) базовыми умениями обеих программ (способ микро-тестирования63 их в этом смысле объяснен в конце статьи, а результаты – вы читаете в виде сносок), перейдем к сравнению их составов. Четвертое "Орфо" размещается на четырех дистрибутивных дискетах, четвертая "Пропись" – на шести. И дело тут не в умении программистов "ИНФОРМАТИКА" лучше паковать файлы: "Пропись" содержит неимоверное множество дополнительных примочек, которые лично автору уж-жасно64 нравятся, хотя, в высшем смысле, аскеты от компьютера могут без них и обойтись. Хотя, с другой стороны, зачем обходиться: при равной-то65 цене: 79 баксов???66
Начнем с того, что "Пропись" поддерживает более чем вдвое больше приложений для Windows, чем "Орфо" (40 против 18), ив числе этих добавочно67 поддерживаемых такие немаловажные, как CorelDRAW! (вмести68 с его69 Ventura'MH), Ventura Publisher 4.0 и Act! 2.0.

Далее – установочная программа "Прописи" более изощрённа и дружелюбна. Она, например, способна автоматически распознать все поддерживаемые ею70 приложения, установленные на вашем компьютере, способна продетектировать71 уже установленное "Орфо" и предложить заменить его собою или сосуществовать, она, наконец, что совсем немаловажно, способна практически полностью (за исключением одного-двух72 файлов, местонахождение которых указывает) деинсталлироваться73 из системы.
Далее – "Пропись" включает в свой состав собственную74 программу-редактор75, не так во многом уступающую самому Word'y, Write, во всяком случае, сильно превосходящую. Редактор, естественно, снабжен всеми лингвистическими возможностями "Прописи", может работать со сколь угодно большими документами и сохранять их не только в текстовых (в DOS и Windows-кодировках76) форматах, но и в RTF, что делает так сохраненные тексты практически универсальными.
Еще далее – "Пропись" традиционно позволяет производить орфографический контроль в любом окне Windows: если вы включили его и делаете ошибку в русском слове, едва оно закончилось, "Пропись" сигнализирует вам об ошибке писком и миганием экрана. Нетрудно вообразить себе ситуацию, когда такое вовсе не бесполезно.77

И еще далее: если у "Орфо" возможность настроек сведена почти к нулю: добавлять слова в словарь с формами или нет, вылавливать или нет английские слова в тексте, помеченном русским языком, да книжные или газетные переносы, – то "Пропись" в нынешнем своем варианте™ обзавелась целой отдельной программой по имени "Конструктор", в которой сосредоточены возможностей79 самых своеобразных и изысканных настроек: начиная от коррекции ошибок системы оптического распознавания (OCR) и кончая подключением словаря запрещенных слов и директив по сбору специальной лингвистической статистики.
Здесь вы можете задать и символы-разделители, и буквы-кандидаты на замену, и число ошибок, которые могут быть в слове (правда, не более двух в разряде опечаток -большее увеличение влечет за собою увеличение времени проверки в геометрической прогрессии), и число альтернатив, и способ обращения с латиницей внутри русского текста или слова, и, наконец, слегка опасную, но весьма эффектную опцию автоматической замены при единственной альтернативе.
Если вы привели раскладку клавиатуры (ее изменяемая картинка хранится в том же "Конструкторе")" в соответствие с вашей реальной и по запарке, не глядя на экран, набили абзац-другой81 русского текста, забыв переключиться82 на русский язык, включение опции "Трансляция латиницы в кириллицу" в сочетании с "Автоматической заменой при единственной альтернативе" производит впечатление буквально циркового фокуса!
Здесь же сосредоточена и работа с пользовательскими словарями, причем их можно подключить сразу до десятка, в отличие от "Орфо", где пользовательский словарь может быть только один, можно также (и вновь – в отличие от "Орфо")83 задать и так называемый "Словарь запрещенных слов": имеющиеся в общем84 словаре слова, внесенные туда, будут подаваться, как неправильные. Это имеет смысл, если вы делаете дурные опечатки, например, будучи бухгалтером вместо "суммы" вписываете во все свои отчетные документы вполне легальную с точки зрения языка "суму".
Но есть в работе со словарями "Прописи" и изъян по сравнению с работой со словарями "Орфо": последнее позволяет конвертировать сложного формата пользовательский словарь в обычный текстовый (для дальнейшего использования, которое очень даже может оказаться необходимым) – "Пропись" же такой роскошью пользователя не балует.

В случае же, если вы заэкспери-ментировались85 с настройками настолько, что вконец разладили "Пропись", к вашим услугам кнопка (и соответствующая строчка соответствующего меню), возвращающая настройки к "фабричным". Для реакционеров есть кнопка, полностью эмулирующая "Пропись" предыдущей версии – 3.2.86 Есть и кнопка с сердечком, под которою вы можете хранить свою любимую настройку.
Теперь вернемся к фразе "Редактор, естественно, снабжен всеми лингвистическими возможностями <Прописи>" и бросим взгляд и на них. Ибо они много шире, чем тот стандарт, который, общий для "Орфо" и "Прописи", был перечислен – описан87 выше, причем, эти возможности можно подключить к Windows'ным88 стандартным редакторам Notepad и Write: они входят туда отдельным дополнительным меню, появляются они и в WinWord'e. Это (кроме,89 как уже упомянуто, стандартных спеллинга, тезауруса, переносов и Грэмэра) возможность поиска и замены слов со всеми их формами (то есть, можно автоматически заменить во всем тексте слово идти на слово бежать,90 причем, слово шел бу-дет91 найдено и заменено тоже); это возможность пользоваться кон-тексточувствительным92 толковым93 словарем, составленном94 на базе словаря Ожегова;95 это, наконец, вызов "Конструктора" в любой нужный момент. Для Notepad's и Write есть еще и возможность сплошной расстановки мягких переносов96, хотя эта операция во Write превращает любой нормальный текст в ЛЕКСИКОНовский:97 кроме мягких переносов добавляет в конце каждой строки значок абзаца?!!98
Забавно вот что: отсутствующая в шестом WinWord'e99 возможность поиска и замены слова с формами "Прописью" сюда добавлена, а присутствующая штатно возможность такой замены в WinWord'e седьмом ни "Прописью", ни "Орфо 95" не поддерживается!
Таким образом,100 мы логически снова подошли к Windows 95.
"Орфо 4.0" подобно101 "Прописи" готово работать, как и прежде,102 со всеми поддерживаемыми им шестнадцатиразрядными приложениями, если они работают под Windows 95. Но имеет ли это смысл, если есть "Орфо 95"?

Которое, правда стоит еще 45 баксов103 вдобавок104 к 79, если вы их уже105 отдали за "Орфо 4.0".106 "Орфо 95" работает, правда, только с "Microsoft Office 95" – другие тридцатидвуразрядные приложения вроде CorelDRAW! и PageMaker шестых версий им не поддерживаются. Как, впрочем, и "Прописью". Зато в "Microsoft Office 95" "Орфо 95" работать заметно надежнее, хоть и не быстрее. В сумме картина вырисовывается такая: "АГАМА" поленилась создать тридцатидвуразрядную "Пропись", "ИНФОРМАТИК" поленился свести шестнадцатиразрядное "Орфо" с тридцатидвуразрядным в один пакет (как это сделал, например "БИТ" с FineReader'oм 2.0 или та же Microsoft с CD-энциклопедией107 "Encarta 96")108. Зато "Пропись" приносит в Windows 95 свой редактор со встроенным туда полным обилием лингвистических возможностей (см. выше), хотя при этом теряет по дороге все прелести дополнительных меню109 Notepad'a, Write (которого пусть в Windows 95, но его заменил WordPad) и Word'a.
Еще одно не столько досадное, сколько забавное qui pro quo "Прописи" в седьмом WinWord'e: вы открываете документ, начинаете набирать русский текст и видите,110 что буквально каждое ваше слово подчеркнуто красной волнистой чертой, то есть содержит грамматическую ошибку. Вы вспоминаете, сколько выпили вчера, протираете очки, вчитываетесь, достаете даже с полки пропыленный увесистый том111 словаря... Наконец, убедившись, что вы в своем уме и не разучились грамотности за последние сутки, подводите курсор к первому же подчеркнутому слову, нажимаете правую кнопку112 мыши, но... никаких вариантов замены, никаких даже признаков присутствия113 спелл-чекера114 не замечаете; да и красная черта тут же исчезает. И вам не лень прощелкать так каждое слово, из-подо115 всех правильных красная черта уйдет.
Генеральный директор "АГАМЫ" Сергей Королев признался, что не понимает причин такого поведения Word'a ли, "Прописи" ли, и подсказал маленькую хитрость: набрать в конце документа любое слово по-английски: тотчас все лишние подчеркивания116 из-под русских слов исчезнуть117. Автор проверил – и впрямь! "Орфо 95" такими странностями не грешит...
И-мини-тест118 на закуску. Почему "мини"? Потому что для серьезного тестирования столь многофункциональных лингвистических программ требуется весьма серьезный подбор весьма разнообразных текстов из разных областей стилистики, вариации объема этих текстов и много другого прочего, что с легкостью заняло бы приличного размера коллектив профессиональных лингвистов месяца на два, а результаты таких тестов, даже сведенные в самые плотные таблицы, заметно превысили бы объем это статьи. Поэтому автор решился просто-напросто прогнать сначала через спеллинг, потом через Грэмэр (без спеллинга) той и другой программы ("Пропись" в фабричной конфигурации) текст этой статьи и прокомментировать в примечаниях каждую дельную или пустую остановку, а корректоров журнала "Компьютерра" просит ошибки, которые остались в тексте, не выправлять, а выделить жирным шрифтом. Тестирование проводилось на компьютере с процессором Pentium 90 с 16-ю мегабайтами оперативной памяти и со SCSI-винчестером119 Micropolis, причем спеллинг и грамматическая проверка проводились отдельно. При засекании120 времени автор при любой остановке нажимал кнопку Ignore, а при описанном в примечании анализе старался каждое незнакомое слово добавлять121 в словарь пользователя с формами.
Заключительное резюме после глубокого, но неширокого тестирования: Орфо работает чуть медленнее "Прописи". Спелл-чекер "Орфо" богаче спелл-чекера "Прописи", особенно, если последнюю специально не настраивать. Настройки же "Прописи" для неквалифицированного юзера довольно сложны. Но в их возможности – сила "Прописи". Оба Грэмэра для текста класса этой статьи – никуда практически не годятся (вдвоем выловили меньше десятка изъянов, пропустили пять, а остановились уж точно более ста раз!!!), а чуть более медленная работа Грэмэра "Орфо" компенсируется меньшим числом ложных остановок. Тезаурус "Орфо" несколько (по первому взгляду) богаче тезауруса "Прописи". Под Windows 95 "Орфо" работает не в пример устойчивее "Прописи". Пропись обладает большим числом добавочных (к рутинной проверке правописания) возможностей вроде толкового словаря и собственного редактора. После тестирования автор решил оставить в Windows 3.1 Пропись, а в Windows 95 – "Орфо".
Короче, как писал юный Антоша Чехонте: ОБА ЛУЧШЕ.
Проверка правописания (спеллинг) этой статьи заняла:
* у "Прописи" в Word for Windows 6.1 под Windows 3.1 – 1 минуту 02 секунды;
* У "Орфо" в Word for Windows 6.1 под Windows 3.1 – 1 минуту 08 секунд;
* у "Прописи" в Word for Windows 7.O под Windows 95 – 33 секунды;
* у "Орфо" в Word for Windows 7.O под Windows95 – 1 минуту 06 секунд.
Проверка грамматики и стилистики этой статьи заняла:
* у "Прописи" в Word for Windows 6.1 под Windows 3.1 – 1 минуту 13 секунд;
* у "Орфо" в Word for Windows 6.1 под Windows 3.1 – 1 минуту 55 секунд;
* у "Прописи" в Word for Windows 7.O под Windows95 – 53 секунды122;
* у "Орфо" в Word for Windows 7.0 под Windows 95 – 2 минуты 59 секунд.
_____________________
1 Грэмэр считает, что причастие "занимающихся" не имеет хозяина – существительного. (Пропись).
2 Грэмэром отловлено отсутствие скобки. (Пропись, Орфо). Предложено добавить (самостоятельно) или удалить (автоматически) предыдущую. (Пропись). Предложено проверить правильность расстановки скобок. (Орфо).
3 Грэмэр считает, что прилагательное "предыдущих" не имеет хозяина – существительного. (Пропись, Орфо).
4 Здесь Грэмэр Орфо предложило поставить запятую. Надо ли – автор не знает... Являет как авторский знак. (Орфо).
5 Грэмэр уверен, что причастие "приспособленном" не имеет хозяина – существительного. (Пропись).
6 Грэмэр считает, что знак пунктуации должен отделяться от следующего слова пробелом и предлагает его вставить (хотя, как очевидно, он был бы тут некстати). То же самое в свое время зачем-то предлагал и спелл-чекер. В подобных местах будет еще несколько остановок, которые автор, щадя читателя, помечать не станет. (Пропись).
7 Не опознано. Добавлено в словарь "с формами". (Пропись). Орфо предложило вариант с буковкой "х" в середине, что, наверное, более современно, но автору не нравится. Тогда Орфо добавило слово, как оно нравится автору, "с формами" и без проблем. (Орфо).
8 Грэмэр Орфо почему-то счел отрывок фразы между двоеточием и точкой с запятой за отдельное предложение. И остался недоволен его несогласованностью. А также две вполне парные скобки счел, каждую в отдельности, одинокими. В отличие от Грэмэра Прописи Грэмэр Орфо не позволяет увеличивать число слов предложения сверх установленного лимита. Что, хоть, может, и объяснимо, но, увы, печально и приводит к подобным недоразумениям. (Орфо).
9 Исправлено слово "лигвистическими". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
10 Исправлено слово "обшироные". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
11 Благополучно добавлено "с формами" (Пропись, Орфо).
12 Грэмэр, возможно, небезосновательно считает предложение слишком длинным. В связи с этим он полагает его конец на слове, которое в настройках считается для предложения максимальным, а следующее предложение числит с этого довольно в смысловом отношении случайного места. Поэтому обнаруживается масса недочетов (вроде непарных скобок и кавычек, маленьких букв вместо больших), которых на самом деле нету. Безусловно, такого казуса можно избежать, настроив длину предложения соответственно собственному стилю (что, увы, иногда не срабатывает?!), но в тесте, как упомянуто, использованы фабричные настройки Прописи. Эти фабричные настройки составляют 50 слов на предложение. Поэтому имейте в виду, что всякий раз, когда вы встретитесь с предложением длиннее, автор на нем был Грэмэром остановлен, а не описал каждую из таких остановок исключительно из жалости к читателю. (Пропись).
13 Исправлено слово "вызыванных". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
14 Поскольку перед началом этого предложения была сноска, Грэмэр, не опознав ее, слил для себя оба предложения в одно. Не поэтому ли он делает следующее предположение-совет: Возможно, что "А" является метрическим сокращением. В этом случае перед ним должно быть числительное. (Пропись).
15 Грэмэр Орфо не счел слово Microsoft за существительное. Хорошо, что в Microsoft'e об этом не знают! (Орфо).
16 Снова по мнению спеллинга прилагательное "автоматический" не имеет хозяина – существительного. (Пропись).
17 Добавлено с формами. Без проблем. (Пропись, Орфо).
18 Пропись съела. Орфо предложил на замену "е" с точкой, десяток разных слогов и десяток согласных букв. Зачем? (Пропись, Орфо). Грэмэр Орфо в этом и всех остальных аналогичных случаях с апострофами пишет, что не хватает точки после сокращения. После какого? (Орфо).
19 Здесь и далее Грэмэр требует запятой перед словом "если", не видя, что оно, в сущности, закавычено. Впрочем, в данном случае Грэмэра можно понять. (Орфо).
20 Исправлено слово "граматической". Единственный вариант. (Пропись) Два варианта (драматической). (Орфо).
21 Исправлено слово "независиом". Три варианта. (Пропись, Орфо).
22 И Пропись, и Орфо сочли за ошибку. Пропись предложила 5 вариантов исправления. Орфо для Windows 3.1 – десятка полтора. Орфо для Windows 95 – просто напрочь застопорилось по причине не передаваемой буквы "э", о чем сказано выше. Впрочем, Пропись почему-то эту самую сакраментальную букву преспокойно получила. (Пропись, Орфо).
23 Грэмэр Орфо почему-то решил, что буква V в кавычках плюс значок сноски плюс скобка плюс слово таких лучше всего превратить в одно простое словцо: этаких. Так и предлагает: слово "этаких" пишется слитно. Заменить? В ИНФОРМАТИКЕ сообщили, что эта ошибка Орфо уже исправлена (Орфо).
24 Возможно, лишняя запятая, – пишет Грэмэр Орфо, – и более, чем возможно, что он прав! (Орфо).
25 Исправлено слово "фурнкции". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
26 И снова по совершенно неясной автору логике Грэмэр Орфо считает за предложение его отрывок между двоеточием и точкой с запятой. Со всеми вытекающими последствиями. Вообще Грэмэр Орфо почему-то довольно часто принимает оба эти знака препинания за границы фразы с той ли, с другой стороны. Порою это объясняется: слишком длинное предложение для грамматического разбора. Автор больше не будет утомлять читателя указаниями на эти ложные остановки, а случались они при столкновении с каждой фразою длиннее тех же 50-ти слов. (Орфо).
27 Исправлено слово "рабуоту". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
28 И снова: прилагательное "последнее" по мнению Грэмэра не имеет хозяина – существительного. Таких случаев тоже будет еще много, потому и о них дальше – молчок! (Пропись).
23 Пропись признала за ошибку, ничего не предложила взамен и безропотно и удачно добавила "с формами". Орфо предложило вариант "спец заказ", но на добавку согласилось тоже. (Пропись, Орфо).
30 Тут автор, несмотря на собственный зарок, удержаться не может: находящееся в более чем стандартной конструкции "как... так и..." слово "слова" не опознается Грэмэром, как хозяин слова "русские". Впрочем, и стоящее впритык к слову "слова" слово "английские" тоже, по мнению Грэмэра, без хозяина. (Пропись).
31 Предлог "у" не связан со словом "возможность'. (Из Грэмэра Орфо).
32 Исправлено слово "текестов,". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
33 Спеллинг Орфо снова счел за ошибку и предложил сплошную чушь. Грэмэр же констатировал, что предлог "в" не связан с существительным или местоимением. (Орфо).
34 А здесь Грэмэр обнаружил слишком много знаков препинания и советует предложение перефразировать. (Пропись).
35 Грэмэр Орфо речет: "Здесь относительное и качественное прилагательное употреблены в неправильном порядке. Сначала должно идти качественное прилагательное, а затем относительное." И даже предлагает поменять их местами. Представляете, что получится? Учительством такого рода грешила в бета-юности и Пропись (предлагала, например Операционную Дисковую Систему вместо Дисковой Операционной), но теперь, слава Богу, остепенилась и унялась. (Орфо).
36 Первое вмешательство Грэмэра по делу: между словом "хилять" (кстати, отнюдь не отмеченным ни Орфо, ни Прописью ни как жаргон, ни как просторечие) и закрывающей его кавычкой вкрался пробел. Грэмэр предложил удалить его или пробел между кавычкой и следующим словом. Автор выбрал первое, но и тут... все не слава Богу: вместо обычной для Word'a умной закрывающей кавычки Грэмэр вставил простую: две черточки. (Пропись). Что же касается спеллинга, то и Пропись, и Орфо предложило по паре вариантов, после чего смирились с добавкою. (Пропись, Орфо).
37 Ни у Прописи, ни у Орфо не хватило ума связать воедино слова "хилять" и "похилять". Так что автор в тексте слегка перехвалил интеллектуальность программ. Впрочем, может быть, автор требует слишком уж многого... Пришлось добавить "с формами" и этот вариант слова. (Пропись, Орфо).
38 Сочла за ошибку. Никакими силами не удалось добавить "с формами". (Пропись). Предложило вариант с пробелом между словами, когда автор не согласился – с легкостью и без проблем добавило "с формами". (Орфо).
39 Грэмэр Орфо слово "всерьез" почему-то счел разговорным и не подходящим для делового стиля. Даже если это и так, никто не заказывал стиля делового: выбран стиль пользовательский. Вообще при проверке тексте встретилось достаточно много подобных замечаний: ничуть, простенького, вдобавок, нету, гораздо, обзавелась, по запарке, дурные, вконец, вроде, эдак, – и очень уж они психологически напоминают автору замечания разного рода редакторов блаженной памяти СССР. Не в обиду, конечно, будь сказано... Разумеется, можно отключить это правило как при конфигурации Грэмэра, так и в процессе проверки, однако, автору кажется, что Грэмэр Орфо все-таки чрезмерно строг. (Орфо).
40 Опознано как неверное слово "синтансической,". Вариантов не найдено. Исправлено вручную (Пропись). Предложен единственный (и верный) вариант. (Орфо). Пропись, конечно, тоже вполне способна была предложить верный вариант, но для этого ее следовало слегка подстроить.
41 Добавлено с формами без проблем: опознано сразу. В результате проверки статьи словарь пользователя пополнился следующими словами: cd-энциклопедия, SCSI-винчестер, windows-кодировка (все три впоследствии не опознаются), Орфо, бакс, вменяемость, грэмэр, деинсталлировать, засекание, заэкспериментировать, контекст, чувствительный, лексиконовский, микро-тестирование, мини, мини-тест, поуменьшить, похилять, продетектировать, спелл-чекер, спеллинг, спецзаказ, тридцатидвухразрядный, уж-жасно, хилять, шестнадцатиразрядный. (Пропись). Орфо тоже легко добавило "с формами", однако, предложило вариант с большой буквой в начале. Что несколько изысканнее, чем простой вариант Прописи. Правда, в прописи Грэмэр можно было определить как имя собственное. (Орфо). Кстати заметить, пользовательский словарь Орфо пополнился чуть менее, чем пользовательский словарь Прописи, что говорит о меньшей полноте основного словаря последней.
42 Исправлено слово "еслди". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
43 Та же история, что и с "двадцатью-тридцатью" (Пропись). Конечно, и на этот предмет Пропись можно подстроить, но не всякий рядовой юзер рискнет этим заниматься. Признано верным спеллингом Орфо, а Грэмэр Орфо написал, что первая часть слова неисчислимая. Автор долго ломал голову, что он в связи с этим глубокомысленным заявлением должен сделать. (Орфо).
44 Несогласование, пропущенное обоими Грэмэрами (!!!).
45 Грэмэр почувствовал, что о течении реки здесь речь не идет и предложил исправить "в течении" на "в течение". Похвальная бдительность! (Пропись).
46 Грэмэр же Орфо категорически заявляет, что предлог "на" не связан со словом "в". (Орфо).
47 Грэмэр констатировал, что предложение – неполное. Здесь это уместно, а где-нибудь в деловом письме подсказка и впрямь могла бы оказаться полезной. (Пропись).
48 На слово "аналаза" выданы варианты "Анна лаза" и "она лаза". Вариант "анализа" введен вручную. Снова – вина настройки: по умолчанию кандидаты на замену буквы ищутся только из клавиш вокруг, а не по всей клавиатуре. Это, конечно, чуть быстрее...... (Пропись). Орфо тоже предложило два варианта, первый из которых оказался верным, а второй (анафаза) – менее комично-искусственным, чем оба у Прописи. (Орфо).
49 Грэмэр Орфо счел, что предложение перегружено прилагательными и к тому же имеет слишком много местоимений. Чем подтвердил верность мысли, предложением этим выраженной. (Орфо).
50 Грэмэр снова выловил пропущенную скобку. (Пропись, Орфо).
51 Здесь Грэмэр пишет: "Перед глаголом 'есть' не может стоять предлог. В одной из своих форм слово 'на' является предлогом" и предлагает этот самый предлог на удалить. Что ж он, глупенький, не знает, что существует в русском языке такое устойчивое сочетание: "что ни на есть"? Должно быть, не знает! (Пропись). Грэмэр Орфо имеет в виду то же самое, хоть и выражается попроще: предлог, дескать, "на" не связан со словом "есть". Но дальше – больше: Грэмэр подсказывает: возможно, пропущена запятая между словами "добавляли" и "есть". А между этими словами, как вы сами видите, находится целых восемь (!!!) слов. Правда, в ИНФОРМАТИКе автору объяснили, что имеется в виду: "на пространстве между словами......" А по мне: имеете в виду – так и напишите! (Орфо).
52 Еще одно несогласование, пропущенное обоими Грэмэрами (!!!).
53 По этому поводу Грэмэр написал так: "Неправильное следование глаголов. Личная форма глагола 'производит' и глагол в повелительном наклонении 'почти". Вообще-то во фразе и впрямь есть что-то корявое, но, согласитесь, слово почти в качестве предлога встречается сегодня в русском языке много чаще, чем слово почитать в повелительном наклонении! (Пропись).
54 А здесь Грэмэр Орфо пытается научить учтивости. Слово "посредственно", внушает он, есть слово с ярко выраженной (негативной, иронической) оценкой. Ну и что с того? Неужто все слова должны быть с ярко выраженной (позитивной, серьезной) оценкой? (Грэмэр Орфо).
55 Неблагозвучное скопление согласных: текст Грэмэр. (Грэмэр Орфо).
56 Сочла за ошибку. Предложила варианты "о" и "а,". (Пропись).
57 Добавлено "с формами" удачно и без проблем. (Пропись). Орфо предложило экстравагантный вариант "вгоняем ости". У автора сразу возникло представление какой-то страшной средневековой деревенской пытки. (Орфо).
58 Может быть, не вполне корректно, но уж точно – вполне в духе языка производить такие словечки с апострофами: Конструктор даже включил их в свои настройки. Грэмэру же кажется, что перед союзом "а" стоит поставить запятую. (Орфо).
59 Снова недоразумение. Грэмэр принял творительный падеж существительного "пора" за первое лицо глагола "рыть" в будущем времени. И дал соответствующее заключение. Что ж, и на старуху порою бывает проруха. (Пропись).
60 И снова – первая часть слова неисчислимая. Вот трагедия-то! (Грэмэр Орфо).
61 Исправлено слово "закначивается". Два варианта. (Пропись, Орфо).
62 Снова недоразумение у Грэмэра: он предлагает заменить словосочетание "так названными автором" на словосочетание "так названным автором". Второе, (как и первое!) конечно, вполне возможно и легально, но почему Грэмэру кажется, что в этом контексте так будет лучше? (Пропись).
63 Предложила несколько вариантов вроде "мира-тестирования" и "мирко-тестирования". Пришлось добавлять "с формами". (Пропись).
64 Добавлено без форм. Впредь опознается. (Пропись, Орфо). У Орфо добавление без форм происходит с большим количеством сложностей и церемоний, чем у Прописи.
65 Не опознала. Пришлось игнорировать. (Пропись). Приняло как должное. (Орфо).
66 Предложены варианты. За отказ от них ни Пропись, ни Орфо не обиделись и добавили словцо "с формами".
67 Исправлено слово "добавочные". Единственный вариант. (Пропись). То же самое, только вариантов – пять. (Орфо).
68 Ошибка, пропущенная обеими программами.
69 Тут Грэмэр предлагает его заменить на него или., или, спрашивает, может потерялось существительное? (Пропись).
70 "Слишком много идущих подряд гласных на стыке слов". (Грэмэр Орфо).
71 Добавлено с формами. Впредь опознается. (Пропись, Орфо).
72 "Первая часть слова неисчислимая." (Грэмэр Орфо).
73 Пропись вариантов не дала. Орфо предложило вариант с раздельным написанием частицы. Обе согласились на добавку "с формами". (Пропись, Орфо).
74 Исправлено слово "сосбственную". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
75 Спозналось как ошибка, и с формам добавляться отказалось. (Пропись). Проскочило, как ни в чем не бывало (Орфо).
76 Не опознается. При добавлении с формами – добавляется, но впредь не опознается. (Пропись). Орфо принимает как должное. (Орфо).
77 Нет существительных, согласующихся с прилагательным "такое". Ну нету и нету. Фраза-то от этого не стала ни хуже, ни непонятнее. (Грэмэр Орфо).
78 Грэмэр предлагает поменять местами слова "нынешнем" и "своем". Оно, возможно, так побюрократичнее, поофициальнее, но не одни же официальные лица и бюрократы должны пользоваться Прописью?! (Пропись).
79 Четвертое несогласование, пропущенное обоими Грэмэрами (!!!).
80 Еще одна выловленная Грэмэром пропущенная скобка!!! (Пропись, Орфо).
" Опознается как ошибка. С формами – не добавляется. (Пропись). Орфо съедает на раз. (Орфо).
82 Тут Грэмэр выдал вообще какой-то горячечный бред, который автор, не в силах в нем разобраться, приводит дословно: "Деепричастия и деепричастные обороты должны выделяться запятыми. Возможно, между словами 'переключиться' и 'переключиться' пропущена запятая." ??? (Пропись).
83 Еще одна выловленная Грэмэром пропущенная скобка. (Пропись, Орфо).
84 На этом месте Грэмэру Орфо почему-то не хватает запятой. Это как в том анекдоте: ишь ты! Всю Одессу она удовлетворяет – одного его не удовлетворяет! (Орфо).
85 Успешно добавилось с формами. (Пропись, Орфо).
16 Снова слово в слово Грэмэр повторяет бред по поводу деепричастий и деепричастных оборотов – только на сей раз предлагает вставить запятую между словами "есть" и "есть". Кроме того, не увидев точки, после которой стоит значок сноски, Грэмэр предлагает ее поставить. Вероятно, после сноски. (Пропись).
87 С формами не добавляется и не опознается, как верное. Правду заметить, и тут с помощью специальных настроек "Конструктора" возможно сделать, чтобы подобные сочетания слов признавались правильными. (Пропись). Добавить ни с формами, ни без форм не удается. (Орфо).
88 Не понимает, что такое "ными". Предлагает на замену четырнадцать бессмысленных в контексте вариантов (Орфо). Пропись понимает. (Пропись).
89 Опознано как ошибка. Предложено восемь вариантов замены: "кроме" без запятой, "кромке", "корме", даже "к роме" и так далее. А Грэмэр, в свою очередь, считает, что предлог "кроме" скорее всего не должен стоять перед знаком пунктуации "," и предлагает сей предлог удалить. (Пропись). Орфо проглотило – не поперхнулось.
90 И вновь Грэмэр Орфо предполагает, что возможно пропущена запятая между словами "идти" и "бежать". (Орфо).
91 Здесь Грэмэр находит неправильное сочетание глаголов. Две личные формы глагола, – пишет он, – подряд" "шел" и "будет". Но за это автор особенно на Грэмэра сердиться не намерен: и впрямь: довольно редкое словосочетание. К тому же в высшем смысле слово "шел" стоило заключить в кавычки, что, впрочем, результата бы не изменило. (Пропись, Орфо).
92 Добавилось "с формами", впредь опознается, однако, при добавлении выдала неверную гипотезу. (Пропись). Добавилось "с формами" на раз. (Орфо).
93 Грэмэр Орфо предлагает поменять порядок прилагательных: толковым контексточувствительным словарем. А что? – вариант в стиле КВН! И тут же слово "толковым" обзывает разговорным. Бедный Даль! Бедный Ожегов! (Орфо).
94 Несогласование, поначалу пропущенное обоими Грэмэрами, но, после коррекции Орфо, Грэмэром последнего отловленное.
95 Пропись съела, в словарь Орфо пришлось добавлять. "С формами". (Пропись, Орфо).
96 Еще одна трудовая победа Грэмэра: здесь вместо "переносов" стояло "переносах". Грэмэр засек! (Пропись). И ничего криминального не увидел. (Орфо).
97 Добавиться-то добавилось (с формами), но впредь не опознается. (Пропись). Добавилось, причем именно в этом сочетании больших и малых букв. И опознается! (Орфо). "Предлог 'в' не связан с существительным или местоимением", – замечает тут же Грэмэр Орфо. Формально он, конечно, прав, однако же и фраза вполне легальна! (Орфо).
98 Грэмэр обнаружил неверное сочетание знаков препинания. Возможно, он и прав, и лучше было бы !!?. (Пропись).
99 А здесь – у Орфо снова конфуз с непонятной буковкой "е". И дальше в таких случаях – тоже. (Орфо).
100 А эта совершенно справедливая запятая вставлена по совету Грэмэра Орфо, за что ему большое (но чуть ли не первое на всю статью!) спасибо. (Орфо).
101 4.0"подобно – не найдено вариантов (пробела после кавычки). Исправлено вручную. (Пропись). Орфо попросту пропустило. (Орфо).
102 И эти две запятые попали сюда с помощью Грэмэра Орфо. Второе спасибо и третье. Оно же – последнее. (Орфо).
103 Пришлось добавить с формами. Впредь опознается. (Пропись).
104 Грэмэр справедливо исправил "в добавок" на "вдобавок". (Пропись). Спелл-чекер Орфо счел вариант "в добавок" правильным. Автор не филолог-профессионал, но ему кажется, что в данном случае Пропись поступила правильнее. А Грэмэр Орфо еще и обозвал это не исправленное своим коллегой-спеллингом слово разговорным. Вдобавок! (Орфо).
105 Просто цирк! Уж чего есть распространеннее в русском языке слова "уже"! Нет, Грэмэру непременно надо решить, что это предложный падеж от "ужа". Знаете, змея такая безобидная? И, соответственно, опознать ошибку. (Пропись).
106 "Возможно, предложение не согласовано", – пишет Грэмэр Орфо. Неправда! Согласовано. Но с предыдущим. Что русский язык вполне допускает. (Орфо).
107 Не опознается, добавляется, после чего не опознается снова. (Пропись).
108 Еще один отловленный Грэмэром пропуск скобки. (Пропись, Орфо).
109 Грэмэру почему-то кажется, что слово "меню" стоит здесь в единственном числе, и он предлагает слово "дополнительных" заменить на "дополнительном". Странно да и только! (Пропись).
110 И тут: не пропущена ли, мол, запятая между словами "набирать" и "видите". Не на пространстве между, а просто – между! (Грэмэр Орфо).
111 Автор, должно быть, уже слегка одурел, во всяком случае никак не мог понять, о каком существительном, находящемся в предложном падеже, ведет речь Грэмэр Орфо. Цитирую: "Нет предлога перед существительным 'том', находящемся в предложном падеже. Возможно, потерян предлог или имеется ошибка в окончании. (Орфо).
112 Исправлено слово "кенопку". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
113 Исправлено слово "присуствия". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
114 Благополучно добавляется с формами, впредь опознается. (Пропись, Орфо).
115 Грэмэр Орфо рекомендует употреблять в данном контексте "из-под". Интересно, чэм матывырует? (Орфо).
116 И здесь, как с "меню". Грэмэр словно даже не допускает, что слово "подчеркивания" может быть не только в единственном числе, но и во множественном и предлагает заменить "лишние" на "лишнего". (Пропись).
117 Очередное несогласование, пропущенное обеими программами.
118 Словосочетание не спозналось как верное. Было предложено пять вариантов на замену, среди которых" "минея-тест", "мент-тест" и "минер-тест". Автор, конечно, знает, что менты любят тестировать некоторых водителей и что, возможно, четьи минеи тоже нуждаются в тестировании, однако до слез обидно, что его малюсенький тест был отвергнут Прописью с таким безоговорочным презрением. (Пропись). Орфо съело без проблем. (Орфо).
119 Не спозналось, добавилось с формами, но впредь снова не опознается. (Пропись). Орфо восприняло как норму. (Орфо).
120 Добавлено с формами вполне благополучно: впредь опознается. (Пропись, Орфо).
121 Исправлено слово "доавлять". Единственный вариант. (Пропись, Орфо).
122 Правда, со второго раза: по первому модуль Прописи GRAMMAR.DLL разрушил систему.
От редакции: Текст статьи (включая сноски) приводится в оригинальной авторской редакции. Решив следовать правилам игры до конца, редакция "Компьютерры" нарочно не стала исправляла некоторые стилистические и смысловые ошибки, допущенные самим автором, но не замеченные лингвистическими пакетами. Надеемся, читатель оценит труд программ, полностью оставленных без присмотра редактора.