1995 | 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | Оглавление текущего номера /124, 1995 г./ | Бонус | Поиск  

Продуктовая лавка

Ду ю спик инглиш?

Алексей Сапков


© 2004, Еженедельник «Компьютерра» | http://www.computerra.ru/offline
Этого материала на сайте "Компьютерры", к сожалению, нет

На Западе индустрия обучающих программ для мальчишек и девчонок, а также их родителей развивается уже несколько лет. Собственные разработки в этой области понемногу появляются и у нас в России. Давайте пристально взглянем на один из таких продуктов — курс английского языка English Gold, выпущенный отечественными фирмами "Мультимедиа технологии" и "Компания A.E.Z.".

Программа, как, верно, вы уже догадались (мультимедиа все-таки), поставляется на СD, работает только под DOS; процедура инсталляции очень проста (я во всяком случае с ней справился), что очень ценно для не слишком опытного пользователя Система не особенно прихотлива в отношении так называемых аппаратных требований 386-я машина, CD-ROM drive, VESA SVGA, звуковая карта, совместимая с Sound Blaster, аудиосистема и микрофон Сама программа организована в виде отдельных подсистем, доступ к которым происходит из главного меню. Каждая подсистема обучает определенным навыкам английского языка.

Подсистема "Диалог" "преподает" пользователю устный английский. Она состоит из 144 уроков. Через звуковую карту звучит английская речь, а на экран выводятся текст и сопровождающие картинки. Можно просто слушать, можно повторять вслед за говорящими Есть возможность записать собственный голос через микрофон и послушать себя как бы со стороны, сравнивая свое произношение с произношением "учителя". Последняя функция, намой взгляд, необходима любой программе подобного рода, потому что не каждый способен "слышать" себя, а со стороны, напротив, легко контролировать произношение и исправлять его недостатки И, скажу вам, иллюзия "крутости" собственного прононса испаряется моментально.

Подсистемы "Картинки" и "Лексика" очень похожи и служат для пополнения словарного запаса ученика. Удачна реализация "Картинок". Слова разбиты по темам цветы, животные, магазин и т.д. Обучение происходит в несколько этапов сначала вы лишь смотрите и слушаете, пытаясь усвоить лексику и произношение слов, на остальных этапах система как бы экзаменует, поправляя, если вы ошибаетесь. Приятно, что слова иллюстрируются картинками – без сомнения, это ускоряет процесс запоминания. Здесь тоже тренируется произношение. ученик наговаривает слова в микрофон, а система контролирует правильность произношения. Подсистема "Лексика" аналогична "Картинкам" (кроме того, что картинок в ней, увы, нет: на экран выводятся только слова). К достоинствам программы следует отнести довольно приличный словник: около 12000 слов Многие ли из нас могут похвастаться таким лексическим запасом родного языка?

Назначение подсистем "Фонетика" и "Грамматика" явствует из их названий. Организованы они в виде столь популярного сейчас гипертекста В первой подсистеме даны исчерпывающие сведения по фонетике. Произношение каждого звука можно послушать как в отдельности, так и в словах-примерах. О "Грамматике" разговор особый, так как я взял на себя смелость отнести ее к неудачам программы.

Подсистемы "Перевод" и "Диктант" симметричны друг другу. В первой ученик видит на экране английский текст и его перевод, а через аудиосистему слушает то, как он звучит. При этом можно включать запись с любого места и со сколь угодно большим количеством повторений отдельной фразы. Во второй – ученику требуется написать английский вариант задаваемого русского текста. Причем, если вы затрудняетесь перевести очередную фразу, то программа готова прийти на помощь.

Неожиданной оказалась подсистема "Слайд-фильм". В ней записана полная звуковая дорожка к американской комедии "Тутси". Нет необходимости объяснять, что герои картины говорят на американском варианте английского языка и вовсю используют сленг. На экране изображаются отдельные кадры из фильма и титры. Идея очень неплоха. Восприятие реальной английской разговорной речи – это та область, на которую стоит обратить внимание Система помогает тренировать слух, но лично я предпочел бы просто посмотреть по видео американский фильм без перевода (скажем, "Нашествие биомутантов-3"), когда кроме настоящего английского получаешь еще и эстетическое наслаждение.

В программе имеется также подсистема "Экзамен", представляющая собой полный экзамен по популярной методике TOEFL (Test Of English as Foreign Language). В подсистеме можно менять практически все параметры: время ответа на вопрос, число вопросов в теме и тому подобное. Иначе говоря, поначалу вы можете дать себе некоторое послабление, а потом, став закаленным бойцом, пройти тест с более жесткими условиями.

А теперь с некоторым сожалением перехожу ко второму номеру "программы" – недостаткам English Gold. Чтобы быть уверенным в том, что я действительно объективен, а не пишу под влиянием плохого настроения или внезапного и свирепого приступа аллергии к изучению иностранных языков, я решил сравнить курс English Gold с Berlitz Japanese – аналогичным (но западного производства) самоучителем японского языка для тех, кто уже или все еще знает английский. Увы, сравнение вышло не в пользу первого.

 

Во-первых, обращают на себя внимание недостатки интерфейса. Вся программа кажется собранной, словно лоскутное одеяло, из отдельных кусков, которые, похоже, делали программисты, никак друг с другом не пересекавшиеся: настолько разительны отличия в интерфейсе между отдельными подсистемами. Местами программа даже переходит в текстовый режим! Единственное симпатичное место в English Gold – это главное меню. Система подсказок довольно слабая. Пытаясь написать "диктант", я вообще долго не понимал, почему не могу набить ни одной буквы. Оказалось, система чувствительна к регистру букв, расположению и количеству пробелов и тому подобным вещам. При взгляде же на Berlitz Japanese производит впечатление строгость, простота и красота интерфейса, стилизованного под японское национальное искусство (музыка, изображения, оформление и прочее).

 

Я, конечно, понимаю, что создание хорошего интерфейса "с нуля" -задача скорее для античного героя или какого-нибудь маньяка, чем для нормального программиста, что самые большие усилия тратятся именно на написание интерфейсов Но, господа, есть же совершенно замечательная система – Windows (хотя бы 3.1). Для таких целей она почти идеальна, потому что предоставляет в распоряжение создателя довольно мощные средства сотворения интерфейса, что называется, малой кровью. Так пользуйтесь же ею! Нет... Кстати, японский курс написан именно под Windows 3.1.

Во-вторых, некоторое недоумение вызвала подсистема"Экзамен" Все бы хорошо, но в документации к English Gold написано дословно следующее: "Чтобы максимально использовать возможности курса, скопируйте каталог с подсистемой TOEFL на жесткий диск и пользуйтесь ею как отдельной программой, иначе вы не сможете контролировать обобщенные результаты своей работы (статистику ошибок, балл по системе TOEFL и т.д.)"! Я, честно говоря, не понял такого подхода к системе. Может быть, в этом и есть Великая Сермяжная Правда?

Странная ситуация с тестами. Программа может работать с сотней тестов одновременно, но к ней прилагается только 11. Правда, в руководстве описано, как новые тесты в виде текстовых файлов подключаются к системе. Для этого их надо набрать в определенном формате и "откомпилировать" (слово, кстати, понятное далеко не всем). Это хорошо, но мне представляется странной идея составления тестов для самого себя. Почему бы фирме не взять на себя выполнение этой задачи?

Недостаточным мне показалось и качество оцифровки звука. По-видимому, она делалась не на профессиональной аппаратуре. Это не есть недостаток моей аудиосистемы: другие программы звучат хорошо.

Теперь о недостатках English Gold как собственно курса английского языка.

Я, к сожалению, не могу похвастаться идеальным английским произношением, но на слух не жалуюсь. То, что произношение в программе оставляет желать лучшего, для меня очевидно, точнее – прошу прощения за ужасающий неологизм – "ушеслышно". В курсе японского, кстати говоря, все уроки ведет настоящий японец. Это заметно по его легкому, но характерному японскому акценту, когда он говорит по-английски. Но зато какое японское произношение! Может быть, для российской фирмы трудно сейчас пригласить на работу англичанина или американца, но в России довольно легко найти людей с очень хорошим произношением, которые много лет прожили в англоговорящей стране.

К существенным недостаткам нужно отнести и то, что в подсистеме "Грамматика" почти не содержится сведений по. грамматике английского языка. Наличествуют лишь структура английского повествовательного предложения в виде краткой и пугающей своей малопонятностью схемы и описание различных частей речи, то есть разговор идет о морфологии и синтаксисе. Правда, к программе прилагается книжка А.В.Виноградского.

"Грамматический справочник английского языка", но это производит странное впечатление. Английская грамматика довольна сложна – для ее изучения действительно стоит использовать возможности мультимедиа. Такое ощущение, что эта часть программы вообще не доделана.

Итак, подведем итоги.

Несмотря на все вышеперечисленные недостатки продукта, я все-таки оцениваю работу фирм "Мультимедиа технологии" и "Компания А.Е.Z." положительно. Программа на самом деле полезна, особенно для начинающих, а ее идея, я думаю, ни у кого не вызывает сомнений. Просто ее нужно "довести до ума". Я жалею о том, что в то время, когда я активно осваивал английский язык, не было подобных технологий и систем – я с удовольствием ими воспользовался бы.

Конечно, российским разработчикам придется еще многому научиться у своих западных коллег: прежде всего стилю и отношению к продукту, который они выпускают. Что-то не припомню ни одного западного коммерческого продукта, который выходил бы в продажу столь явно не доделанным. Может быть, мне просто не везет?

Отрадно то, что российские фирмы начали работать в этой сфере рынка. Прямо скажем, давно пора, господа! Хочется пожелать разработчикам English Gold удачи и скорейшего выхода в свет новой, улучшенной версии их курса английского языка.

 

 


1995 | 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | Оглавление текущего номера /124, 1995 г./ | Бонус | Поиск  

© 2004, Издательский дом «Компьютерра» | http://www.computerra.ru
Телефон редакции: (095) 232-22-61
E-mail редакции: inform@computerra.ru